О важности литературы в профессии журналиста
Асима Ишанова – доктор филологических наук, литературовед, журналист и профессор факультета журналистики и политологии Евразийского национального университета им. Л. Н. Гумилева. Она автор более 300 научных работ, некоторые из которых переведены на английский язык, опубликованы в зарубежных изданиях. В 2012 году, по итогам Республиканского конкурса, Асима Калимовна удостоилась звания и гранта «Лучший преподаватель вуза».
За всю свою карьеру, которая началась в 1979 году, двумя годами позднее после окончания КарГУ, Асима Калимовна создала большую библиотеку авторских публикаций не только в Казахстане, но и за границей. Первым ее научным путешествием была поездка в Москву в 1978 году, где она проходила ФПК в МГОУ им. Н. К. Крупской. А уже через год она стала стажером-исследователем кафедры советской литературы в МГУ им. М. В. Ломоносова, где в последующем будучи аспиранткой и защитила кандидатскую диссертацию по теме «Функции притчи в советской прозе 1970-80-х годов». В 2006 году на базе ЕНУ последовала защита докторской диссертации.
Своими мыслями о работе, и важности изучения литературы, преподаватель поделилась в интервью нашему порталу.
- Для Вас литература занимает большое место как в работе, так и в жизни. Какое произведение произвело на Вас наибольшее впечатление?
- Да, это действительно так. В последнее время я больше интересуюсь и провожу большую часть времени над медиаисследованиями. Я не смогу назвать одно определенное произведение, но точно могу сказать, что моими любимыми авторами являются авторы 20 века. Из современных европейских авторов для меня выделяется Мишель Уэльбек, он ближе мне по тематике. Я также отдаю предпочтение японскому писателю Рюноскэ Акутагаве. Если говорить о современной русской литературе, то, к сожалению, она проигрывает литературе XIX-XX-го веков. Тогдашняя литература была впереди планеты всей. Я люблю Достоевского, Чехова, Толстого и других писателей. Сейчас идет возврат к постклассическому искусству, но это неудачные попытки. Возможно, Виктор Пелевин еще хорош. Но сейчас даже авторы не запоминаются, не впечатляют. Любимым автором также является Дино Буццати, рекомендую его молодому поколению.
(На фото: Асима Ишанова)
- Расскажите немного о собственных произведениях?
- Пишу ли я сама? 10 лет назад писала, когда была моложе. Тяга к литературному искусству была у меня с самого детства, всегда привлекало художественное творчество. Сейчас другая сфера появилась, медиаисследование, такая же интересная. Могу назвать пару своих опубликованных произведений. «Чудесное платье», изданное в «Астане» журнале и «Фотопортрет». Второе иногда использую на занятиях. На этот рассказ меня вдохновила фотография моей апы. Во мне возникло много эмоций, и как следствие возник «Фотопортрет». Я пишу больше для себя, больших амбиций нет.
В 2013 году начался новый этап в карьере Асимы Ишановой, она стала активно ездить за рубеж. Ее приглашали как гостя и как участника различных научных конференций. Так в Японии в университете Хоккайдо, она приняла участие в научной стажировке. Позднее, в 2015 году, выступила с исследовательской работой по проблемам стран Центральной и Средней Азии, также выступила на Международном Конгрессе.
- Вы много раз бывали заграницей на различных научных мероприятиях. Расскажите немного про поездки в Японию. Какие темы Вы затрагивали в своих докладах?
- В первый раз я посетила Японию в 2013-м году это был город Хоккайдо. Это была моя мечта, и я рада, что у меня получилось ее осуществить. В университете Хоккайдо я проходила стажировку. Списалась с Уяма Тамахико, который изучает казахскую публицистику и литературу. В Хоккайдо я принимала участие в семинаре, выступала с докладом о современной казахской литературе, а именно про рассказывала про авторов Айгуль Кемелбаеву и Толена Абдикова. Они оба замечательные. В Японии, на самом деле, проявляют большой интерес к нашим писателям и произведениям.
После этого я еще трижды была в этой замечательной стране. По правде говоря, я готова каждый год посещать эту страну. Меня тянет в Японию. Я вижу сходство между нашими культурами, вижу много эмоций там. Нам не хватает той приветливости и благожелательности, что есть у японского народа. К тому же там высокий уровень жизни. Я думаю, мы придём к этому тоже в скором времени. У нас имеются уникальные места и уникальная казахская душа.
Спасибо министерству, что есть гранты и возможность поехать заграницу. Я получаю большой опыт познания мира и множественные знакомства с научным сообществом.
(На фото: Асима Ишанова со студентами)
- Какой совет Вы можете дать начинающим журналистам? Обязательно ли учиться в ВУЗе чтобы именовать себя настоящим журналистом?
- Безусловно, высшее образование должно быть у журналиста. Но нужно ли учиться на факультете журналистики? Скорее да, чем нет. Может быть можно отучиться на филологическом. Дело в том, что, когда на магистратуру приходят выпускники гуманитарных факультетов, им бывает сложнее влиться в журналистскую среду. Думаю, на факультете журналистики дают много полезной информации, которая важна в профессиональном будущем. Но я считаю, что если в человеке заложен талант письма, то тогда возможно все. Человек должен будет тогда побольше трудиться, а это зависит от типа личности. Возможно, у него будет больше достоинств, которые помогут ему стать профессиональным журналистом.
Современное поколение очень талантливо, считаю нужным читать авторов XX века. Это большая литература, то, что останется навеки. Если вы выберите их в качестве предмета для исследования, то вы конечно получите огромное удовольствие.
- Вы бы хотели ввести новую дисциплину в программу обучения на факультете журналистики и политологии?
- Курс ввела бы «История казахской и мировой литературы». Отсутствие этих дисциплин ззначительно обедняет кругозор журналиста, ведь в основе работы всегда остаётся текст. Сейчас возникают разнообразные виды текста, контент может быть вербальным или визуальным. Но если человек не изучает литературу, ему приходится сложнее. Я за изучение литературы. Я считаю неправильным, что у журналиста отняли этот момент. Яркое и целевое письмо для создания текстов возникает у журналиста при изучении литературы, также на уровне признаков автоматизма он может писать материал. В нем закладываются основные принципы пишущего человека. В таком случае уже совсем другой будет текст. Я считаю, что когда человек не изучает эти курсы, он много теряет. Без этого автор не тронет сердца.
Как можно не знать основы казахской публицистики, эстетики и принципов казахской литературы? Сейчас происходит большой разрыв между этническим началом. Мы интересны всему миру, но как автор может воссоздавать нашу культуру, если он не знает историю и мифологию? Такое положение дел влияет на современную глобализацию.
18 января Асима Ишанова отпраздновала свой день рождения. Хочется пожелать ей крепкого здоровья и дальнейших успехов в работе, а также выразить слова благодарности!
Автор: Мадина Мурат.
Редактор: Чингиз Майсеит.