Специалисты Национального центра рукописей и редких книг при Комитете архивов, документации и книжного дела Министерства культуры и информации РК напечатали копию найденной во Франции рукописи жены Касым-хана Айши, передает ИА El.kz.
Рукопись написана по мусульманской теологии на тюркском языке (кыпчакский диалект). Ученые, основываясь на том, что известный советский востоковед В. П. Юдин описал рукопись «Таварих гузида Нусрат нама» начала XVI века как написанную на древне-казахском языке, делают вывод, что этот труд также близок к упомянутому произведению.
«Рукопись состоит из семи глав. Каждая часть дополнена одной или несколькими историями, посвященными священным персонажам ислама. Этот труд посвящен Айше султан ханым-бегим – дочери правителя Тимуридов Султана Хусейна Мирзы, которая в конце XV века вышла замуж за узбекско-казахского султана Касыма Жахангира (Касым хан). Рукопись хранилась в личной библиотеке Айши султан ханым-бегим. Книга дошла до Индии через Тимуридов, бежавших из Центральной Азии после прибытия Шайбанидов в Мавераннахр. Рукопись была приобретена в XIX веке Национальной библиотекой Франции. Знак дипломатических отношений между Касым султаном и Хусейном Байкара, а также предполагаемую дата свадьбы Касым султана и Айши Бегим (дочери Хусейна Байкара) можно увидеть в книге Хондемира «Хабибу Сияр», –отметил председатель Комитета по делам архивов, документации и книжного дела Куат Бораш.
Процесс переплетения книги продлился две недели. Отдельные страницы копии были объединены и сшиты единым блоком с использованием хлопковой нити. На обложку также была нанесена специальная батистовая ткань с использованием картонной бумаги и натуральной кожи насыщенного зеленого цвета.
Оригинал рукописи хранится в Национальной библиотеке Парижа. Рукопись датируется примерно 1501-1515 годами. Полная версия не сохранилась из-за отсутствия первых и последних страниц исторического артефакта.
Читайте также: