Жаңалықтар

Чернова Надежда

Надежда Михайловна Чернова, русская поэтесса Республики Казахстан, публицист, переводчик, литературный критик, член Союза писателей Казахстана, родилась 15 января 1947 года в Баянауле. Ее отцовский род берет начало на Украине. В поисках лучшей доли во время столыпинских реформ семья переехала в Казахстан. Предки по матери, казаки Бутаковы и Яковлевы, два столетия жили в Баянауле. Ее деды строили Баянаульское укрепление, дружили с местными казахами, прекрасно знали народный язык, фольклорный, богатый красками. Быт в семье благодаря бабушке Татьяне Гавриловне Бутаковой был полурусский, полуказахский. Она отличалась щедростью и гостеприимством. Двери этого дома были всегда открыты. Путь в литературу начался с наставлений отца, Михаила Тимофеевича Чернова, увлекавшегося чтением А. С. Пушкина. В 1971 году Надежда Чернова закончила факультет журналистики КазГУ им. С.Кирова. Работала на разных должностях в Семипалатинском комитете по радиовещанию и телевидению. Была редактором издательства «Жалын», сотрудником республиканской молодежной газеты «Ленинская смена». В последующие годы является сотрудником литературного журнала «Простор», пишет стихи. Ее первая книга «Возраст августа» увидела свет в 1978 году. Она стала своеобразным признанием в любви своей Родине. Иртыш и Прииртышье, степь с ее своеобразной красотой, детство, проведенное в горном Баянауле - дали вдохновение и отразились в стихах дыханием жизни, радостью встреч и приятных воспоминаний. Первый успех окрылил поэтессу, она очень много работает, ищет выразительные средства, пытаясь донести до читателя свои мысли, свое настроение. Вскоре появляются и другие сборники: «Цветущий саксаул», «Помню», «Скалы и легенды Баянаула», «Кочевница - жизнь». В 1996 году вышел сборник стихов «На два голоса». Возглавляя отдел прозы в журнале «Простор», она активно способствовала открытию новых имен в казахстанской литературе. Проработав двадцать пять лет в журнале, она встретилась с известными личностями в области литературы: Морисом Симашко, Виктором Васильевым, Анатолием Ким, Ильясом Есенберлиным, Михаилом Паком и др. Литературный критик Павел Косенко и поэтесса Руфь Тамарина называли её «второй Риммой Казаковой». На вопрос газеты «Заман - Казахстан» «Что значит для Вас Родина?» - Чернова отвечала: «Родина для меня - это когда я подъезжаю после долгой разлуки к Баянаулу и перехватывает дыхание, хотя я не скажу, что не могу жить без этого красивейшего места на земле жить: живу ведь... Но может потому и живу, что Баянаул есть, колышется голубым маревом гор и лесов посреди знойной сухой степи, я всегда могу вернуться туда...» В природе все наполнено для Черновой высокого смысла и тайны. Она очень просто и искренне рассказывает о чудесных дарах природы - пустыне, летнем суховее, море, воде и деревьях. Типичные и родные для степняка емшан, полынь, курай, ковыль присутствуют в каждом ее стихотворении. Эта неброская красота казахских степей звучит как исповедь большой человеческой преданности. Лирика Черновой очень светлая, вызывает доверие и ответный отклик. Тема истории, памяти - одна из главных в творчестве поэтессы. История - это великий урок потомкам. Усиливаются эти мотивы благодаря включению в узор стихов народных сказаний, мелодий, кюев, старинных песен, легенд. Цикл «Джейранья степь», опубликованный в сборнике «Помню» (1982) целиком построен на историческом, фольклорном материале. Здесь можно услышать «плач верблюдицы, что ногами бьет каскыра», пение жаворонка, непокорившегося Змею, кружащегося над птенцами аиста, спасенного скуластым Тамерланом. Первооснова мироощущения - язык. Именно он определяет мышление, восприятие действительности. Прекрасно владея русским и казахским, Чернова органично их использует для придания глубины и звучания сказанному. Меткость и образность двух языков, бережное отношение к ним - несомненное достоинство автора. Жизнеутверждающая нота - главная в ее произведениях. Оптимизм, вера идет от сосен, вкуса поспевающих дынь, солнцем прогретой воды. Восхищает ее умение находить столько истоков прекрасных мгновений и человеческих радостей. Мир для нее – кладовая. О стихах Надежды Черновой критик Виктор Бадиков писал: «В них биение времени, голоса памяти (личной и общей), стремление к масштабности поэтического мышления. Но главное, конечно, просто слияние с живой жизнью...» Журналист Асель Омар напишет о ней: «Ее считают наделенной редким поэтическим чутьем», возглавляя отдел прозы в таком популярном журнале, как «Простор» она дала путевку в жизнь не одному начинающему поэту. С ее легкой руки дебютировали Сергей Лукьяненко, Михаил Пак, Геннадий Доронин, Аслан Жаксылыков и многие другие. Стихотворения Надежды Черновой переведены на многие языки мира. Сама она также занимается переводческой деятельностью, переводя преимущественно с казахского, болгарского, французского и других языков. Произведения Н. Черновой - одного из лучших современных мастеров слова призывают помнить свои корни, хранить предания и историю своей Родины. Источник: акимат Павлодарской области
08.04.2013 08:35 9547

Надежда Михайловна Чернова, русская поэтесса Республики Казахстан, публицист, переводчик, литературный критик, член Союза писателей Казахстана, родилась 15 января 1947 года в Баянауле. Ее отцовский род берет начало на Украине. В поисках лучшей доли во время столыпинских реформ семья переехала в Казахстан. Предки по матери, казаки Бутаковы и Яковлевы, два столетия жили в Баянауле. Ее деды строили Баянаульское укрепление, дружили с местными казахами, прекрасно знали народный язык, фольклорный, богатый красками. Быт в семье благодаря бабушке Татьяне Гавриловне Бутаковой был полурусский, полуказахский. Она отличалась щедростью и гостеприимством. Двери этого дома были всегда открыты.

Путь в литературу начался с наставлений отца, Михаила Тимофеевича Чернова, увлекавшегося чтением А. С. Пушкина.

В 1971 году Надежда Чернова закончила факультет журналистики КазГУ им. С.Кирова. Работала на разных должностях в Семипалатинском комитете по радиовещанию и телевидению. Была редактором издательства «Жалын», сотрудником республиканской молодежной газеты «Ленинская смена». В последующие годы является сотрудником литературного журнала «Простор», пишет стихи.

Ее первая книга «Возраст августа» увидела свет в 1978 году. Она стала своеобразным признанием в любви своей Родине. Иртыш и Прииртышье, степь с ее своеобразной красотой, детство, проведенное в горном Баянауле - дали вдохновение и отразились в стихах дыханием жизни, радостью встреч и приятных воспоминаний.

Первый успех окрылил поэтессу, она очень много работает, ищет выразительные средства, пытаясь донести до читателя свои мысли, свое настроение. Вскоре появляются и другие сборники: «Цветущий саксаул», «Помню», «Скалы и легенды Баянаула», «Кочевница - жизнь». В 1996 году вышел сборник стихов «На два голоса».

Возглавляя отдел прозы в журнале «Простор», она активно способствовала открытию новых имен в казахстанской литературе. Проработав двадцать пять лет в журнале, она встретилась с известными личностями в области литературы: Морисом Симашко, Виктором Васильевым, Анатолием Ким, Ильясом Есенберлиным, Михаилом Паком и др. Литературный критик Павел Косенко и поэтесса Руфь Тамарина называли её «второй Риммой Казаковой».

На вопрос газеты «Заман - Казахстан» «Что значит для Вас Родина?» - Чернова отвечала: «Родина для меня - это когда я подъезжаю после долгой разлуки к Баянаулу и перехватывает дыхание, хотя я не скажу, что не могу жить без этого красивейшего места на земле жить: живу ведь... Но может потому и живу, что Баянаул есть, колышется голубым маревом гор и лесов посреди знойной сухой степи, я всегда могу вернуться туда...»

В природе все наполнено для Черновой высокого смысла и тайны. Она очень просто и искренне рассказывает о чудесных дарах природы - пустыне, летнем суховее, море, воде и деревьях. Типичные и родные для степняка емшан, полынь, курай, ковыль присутствуют в каждом ее стихотворении. Эта неброская красота казахских степей звучит как исповедь большой человеческой преданности. Лирика Черновой очень светлая, вызывает доверие и ответный отклик.

Тема истории, памяти - одна из главных в творчестве поэтессы. История - это великий урок потомкам. Усиливаются эти мотивы благодаря включению в узор стихов народных сказаний, мелодий, кюев, старинных песен, легенд. Цикл «Джейранья степь», опубликованный в сборнике «Помню» (1982) целиком построен на историческом, фольклорном материале. Здесь можно услышать «плач верблюдицы, что ногами бьет каскыра», пение жаворонка, непокорившегося Змею, кружащегося над птенцами аиста, спасенного скуластым Тамерланом.

Первооснова мироощущения - язык. Именно он определяет мышление, восприятие действительности. Прекрасно владея русским и казахским, Чернова органично их использует для придания глубины и звучания сказанному. Меткость и образность двух языков, бережное отношение к ним - несомненное достоинство автора.

Жизнеутверждающая нота - главная в ее произведениях. Оптимизм, вера идет от сосен, вкуса поспевающих дынь, солнцем прогретой воды. Восхищает ее умение находить столько истоков прекрасных мгновений и человеческих радостей. Мир для нее – кладовая.

О стихах Надежды Черновой критик Виктор Бадиков писал: «В них биение времени, голоса памяти (личной и общей), стремление к масштабности поэтического мышления. Но главное, конечно, просто слияние с живой жизнью...»

Журналист Асель Омар напишет о ней: «Ее считают наделенной редким поэтическим чутьем», возглавляя отдел прозы в таком популярном журнале, как «Простор» она дала путевку в жизнь не одному начинающему поэту. С ее легкой руки дебютировали Сергей Лукьяненко, Михаил Пак, Геннадий Доронин, Аслан Жаксылыков и многие другие.

Стихотворения Надежды Черновой переведены на многие языки мира. Сама она также занимается переводческой деятельностью, переводя преимущественно с казахского, болгарского, французского и других языков.

Произведения Н. Черновой - одного из лучших современных мастеров слова призывают помнить свои корни, хранить предания и историю своей Родины.

Источник: акимат Павлодарской области

Бөлісу:
Telegram Қысқа да нұсқа. Жазылыңыз telegram - ға