Народ и язык: Причины незнания

2 Сәуір 2014, 04:17

Государственный стаж у казахского языка – 22 года.

Государственный стаж у казахского языка – 22 года. Мало это или много? Для станов­ления государственности, наверное, немного, а для изучения государственного языка - одного из первых условий в борьбе с вызовами, я уверен, много. Язык так долго даже на факультете иност­ранных языков не изучается. Даже врачи так долго не учатся, чтобы стать спасателями жизней.

     Почему русскоязычная группа до сих пор не овладела казахским языком? Работая над данной книгой, часто обращался к русскоговорящим с просьбой назвать причину и способы изучения казахского языка. Мне были интересны собственные примеры самостоятельно выучившихся и отношение к казахскому языку людей, до сих пор не владеющих им. Я вместе с ценными причинами выучить казахский язык получил причины того, почему им не удается освоить язык.

Одна из основных причин того, что русс­коязычная лингвистическая группа не владеет казахским языком, - это, по их мнению, недос­таточность материалов и методик.

Вот один из ярких примеров, когда мама школьницы второго класса Альбина Третьяко­ва с жалобой дошла до Министерства образова­ния и науки РК. По ее словам, в учебнике «Қазақ, тілі» под редакцией А. Каирбекова, выпущенном издательством «Атамұра», описание идет только на казахском языке. Радует, что родители интересуются состоянием преподавания казахского языка в русских школах. Тем не менее удивля­юсь, как во времена Абая и Шокана молодые люди выучили русский язык, тогда, когда не было ни учебников, ни методики, ни квалифицирован­ных языковых предметных преподавателей.

Понимаю, что нет учебников на казахском языке для обучения языка африкаанс, но верить мифам о том, что нет пособий-посредников между казахским и русским языками, связь кото­рых установлена еще с тюркских времен, мне ка­жется, просто глупо.

Главное – не учебники или методики, а же­лание. Например, государственных служащих учат казахскому языку в просторных аудитори­ях, обеспечивают необходимыми материалами, лингво-, аудиоаппаратурой, но результатов мало. В результате Генеральная прокуратура озвучила необходимость усиления ответственности обу­чающих центров и проверки результативности, чтобы государственные деньги впустую не трати­лись ради «галочки». С одной стороны, государст­во учит своих служащих, с другой - развитое переводческое дело в госорганах не дает резкой возможности применять на работе полученные на уроках казахского языка знания. Сложив­шаяся ситуация опять не на стороне казахского языка, который и так-то отстает в мировой язы­ковой байге из-за исторически сложившихся обс­тоятельств. В таком случае главный язык страны должен не только поддерживаться, подкреплять­ся патриотическими чувствами, но и системными мерами.

Вот еще одна причина. Якобы если русс­коязычное население выучит государственный язык, то оно станет конкурентом тому, кто знает не менее двух языков. По их мнению, именно русскоязычное население не выучило до сих пор, потому что вторые не заинтересованы и не хотят делиться куском хлеба. Сейчас не только социально-лингвистические группы, но и даже сын у отца не спрашивает разрешения что-либо делать. Порой удивляешься фантазии людей. Придумают же!

Еще одна причина. Все знают русский язык, зато не все знают казахский, и в этом плане они пользуются своим преимуществом – знанием государственного языка.

На вопрос, почему не знаешь казахского языка, странно, но получил ответ, что он не казах или она не казашка. Мешает ли национальность овладеть языком других этносов? Или казахский язык только для казахов, как иудаизм для евреев. До сих пор сохраняется стереотип прошлого, убежденность, что только казахи должны владеть своим казахским языком. Овладеть го­сударственным языком – теперь долг каждого гражданина.

Как некоторые якобы озабоченные поло­жением русского языка в Казахстане говорят, что если будет дальше продолжаться полити­ка развития государственного языка, то трудно­способные русскоязычные граждане переедут в другое государство.

Я не слышал, чтобы казахи-репатрианты из России (особенно их много в западной и се­верной частях Казахстана) рассказывали, что причинами их отъезда были русский язык и выросшие движения бритоголовых. Нет, они так не скажут даже после того, как большинство из них полностью потеряло родной язык. Наше русско­язычное население даже в мыслях не допускает потерю русского языка, но уже бьет тревогу.

Хочется заверить, что пока Казахстан су­ществует на мировой политической карте, его государственный язык будет только развивать­ся, потому что наша страна со слабым языком не построит сильное будущее. Наше государство по­теряв свой язык, потеряет все!

Когда люди покидают страну? Было у нас в истории в недалеком прошлом, что люди поги­бали из-за нерациональной политики того време­ни. У нас, слава богу, нет войны, нет этнической репрессии, народ не умирает от голода. Язык выучить – это не войну или голод пережить. По социологическим опросам в России, 22% росси­ян мечтают уехать из России навсегда. Вот у нас сейчас какой патриотизм? Патриотизм предпо­лагает встретить грудью вражеский огонь, если этого потребует Родина-мать. Изучение языка требует только микроскопической доли той силы духа, той любви, которая нужна для защиты страны с оружием в руках. Жаль, что некото­рые наши граждане, вместо того, чтобы призы­вать учить государственный язык, как это делали Абай и Ыбырай, пропагандировавшие изучение русского языка в XIX веке, и сказать: «Делайте все возможное в рамках закона, чтобы состояться и жить хорошо именно в Казахстане, потому что это наша родина», – ищут, придумывают тривиальные причины, чтобы сказать «нет».

На провокационное «нет», по моему мнению, был дан вполне обоснованный ответ председателем исполкома Ассамблеи народа России Ондаром Чимит-Доржу Баировичем: «Учи язык той страны, с представителем которой хочешь подружиться. Язык – это самая краткая дорога к сердцу. Поэтому живешь в Казахстане, останешься здесь или нет, учить язык страны, го­ворить на нем – долг каждого независимо от на­циональности».

Если посмотреть, состояние русского языка в самой России не лучше. «В российских республиках русский знают в лучшем случае очень плохо, а скорее всего, вообще не знают. В 10-11 классах преподавание языка вообще не ведется. Это объясняется необходимостью национально­го самоопределения и изучения народами собст­венной культуры. Но в том виде, в котором это существует сейчас, оно нарушает целостность России и ослабляет страну в международных делах», – говорит философ, профессор Соци­ально-педагогического университета Алексей Наговицын.

Даже в субъектах самой России полным ходом идет укрепление своих национальных языков в связи с реальной опасностью их ис­чезновения под мощным влиянием великого русского языка, не говоря о повышении статуса государственного языка суверенного государст­ва Казахстан.

По заявлениям российских ученых, русс­кий язык теряет даже свой мировой статус. «Сегодня   он   занимает  четвертое  место  по распространенности в мире после английского, китайского и испанского», – отмечает ректор МГУ им. Ломоносова Виктор Садовничий. Он считает, что через 10 лет русский останется позади французского, хинди и арабского. Русс­кий язык является родным для 164 млн. человек. С момента распада Советского Союза число носителей русского языка сократилось более чем на 9 млн». Ученые прогнозируют, что через 10-20 лет число русскоязычных может уменьшить­ся еще вдвое, и тогда русский язык, возможно, потеряет свой мировой статус. Почему так по­лучается, что обесценивание знания русского языка – ценный капитал казахстанцев?

  «Основная причина, по мнению экспертов, заключается в жесткой, экспансивной политике Советского Союза в отношении русского языка, которым пытались задавить языки малых народ­ностей. Как только железная хватка была ослаб­лена, в бывших союзных республиках началось активное возвращение к языку предков, сопро­вождаемое отторжением русского, наносного».

Позабытый мной с детства язык,

Пресловутое двуязычие,

При котором теряю свой лик

И приобретаю двуличие.

Я пойму неизвестного мне

Уходящего аборигена,

Но когда среди ночи во сне

Перед предком склоняю колено,

Сознаю, что не верит он мне,

Как пришельцу из тяжкого плена.

Усмехнется он в той тишине:

«Ты меня недостойная смена».

То, что это стихотворение, опубликованное в журнале «Простор» в 1986 году, о пагубности национальной политики идеологического аппа­рата того времени стало причиной гонения поэта Бахытжана Канапьянова, является неоспоримым доказательством жесткой советской националь­ной политики.

Иногда задаюсь вопросом, почему только несколько бывших советских республик приз­нали русский язык в главных документах своих стран. Очень мало

Бөлісу: