Событие мирового значения

5 Желтоқсан 2012, 09:42

  Событие мирового значения   Когда в Большом Кремлевском дворце депутаты Верховного Совета СССР единодушно выразили свое полное удовлетворение результатами исторической поездки Н.А. Булагина и Н.С. Хрущева, перед моим мысленным взором вөзник лес из двухсот миллионов рук, поднявшихся одновременно с руками голосующих депутатов. Весь со-ветский народ, с таким вниманием следивший за триумфальной поездкой советской правительственной делегации по Индии, Бирме и Афганистану, отчетливо понимает, что эта поездка будет способствовать ослаблению сил сторонников войны и укреплению дела мира, дружбы и сотрудничества народов.   Уходящий год был полон событий международного значения. Чувствуя могучую моральную поддержку всех миролюбивых стран, СССР приложил большие усилия к тому, чтобы добиться определенного перелома в напряженной международной обстановке.   В этом году родился "дух Женевы" — начала сөздаваться политическая атмосфера, благоприятная для смягчения международной напряженности. Советский Союз осуществил ряд практических мероприятий, говорящих яснее любых слов о нашей верности "духу Женевы". Тут и сокращение советских вооруженных сил на 640 тысяч человек, и отказ от военной базы в Финляндии, и многое другое. Последнее неоспоримое доказательство мирных устремлений Советского Союза - одобренное Верховным Советом СССР сокращение расходов на оборону в 1956 году почти на 10 миллиардов рублей. К сожалению, ничего подобного мы не видим со стороны западных держав. "Факты убедительно показывают, — сказал товарищ Н.С. Хрущев, — что "дух Женевы" нарушает не Советский Союз, а наши партнеры по Женевскому совещанию".   В самом деле, что общего с "духом Женевы" имеют деятельность и цели агрессивного блока НАТО! И разве хоть отдаленно напоминает "дух Женевы" настойчивое стремление воинствующих деятелей США включить всю Германию в агрессивный антисоветский блок? И вообще, какое отношение к "духу Женевы" имеет это навязчивое желание покрыть весь земной шар сетью антисоветских блоков, пактов и договоров!   Достойным завершением этого года явилось посещение руководителями Советского государства Индии, Бирмы и Афганистана. Нужно ли говорить, что поездка эта касается не только четырех стран, но и всего мира. Всему миру дан превосходный наглядный пример практического воплощения ленинского принципа внешней политики СССР — принципа мирного сосуществования государств с различными социально-политическими системами. Отношения, построенные на пяти принципах сосуществования, выгодны для всех стран. И поэтому слова товарища Булганина о том, что принятие этих принципов и другими странами, в том числе США, Англией и Францией, способствовало бы дальнейшему ослаблению международной напряженности, — это, по сути дела, очередное, исполненное благородства и миролюбия советское обращение к странам Запада. Если западные политики ответят отказом на это предложение, они окажутся в крайне неприглядной позиции перед народами своих стран. В самом деле, подумают эти народы, почему для нас плохо то, что хорошо для великой Индии, Бирмы и Афганистана?   Можно смело утверждать, что в этом году встретились и пожали друг другу руки миллионы простых людей Советского Союза и Азии, ибо в лице товарищей Булагина и Хрущева народы Азии приветствовали весь Советский Союз, а когда Неру и У Ну посетили СССР, мы приветствовали в их лице народы Азии. Это ли не исторические события! Мы не только обменялись рукопожатием, но и установили общность взглядов по многим важнейшим проблемам современности: в вопросах разоружения, безусловного запрещения атомного и водородного оружия и т.д.   Важный итог поездки Н.А. Булганина и Н.С. Хрущева — это достигнутые соглашения о расширении торговли, экономических, культурных и других связей, основанных на принципе равенства и взаимной выгоды, без навязывания каких-либо обязательств политического или военного характера.   Как литератор, я представляю себе, сколь важен международный обмен духовными ценностями, в том числе и литературными произведениями. Индийские друзья рас-сказывали мне, какой редкой гостьей была в Индии в годы британского владычества советская книга. В интересы английских колонизаторов, стремившихся держать индийскую общественность в условиях изоляции, отчужденности от всего того, что происходило в стране социализма, конечно, не входило снабжать Индию советской литературой. Но и теперь индийский читатель часто получает произведения советской литературы или на английском языке, или в переводе с английского. Нам кажется, что наши литературы могли бы общаться прямо друг с другом, минуя язык-посредник.   Мы у себя на Родине всегда стремились знать больше и лучше об индийском народе от самих передовых его представителей. В Советском государстве в ряде наших высших учебных заведений давно уже изучаются такие языки, как хинди, урду и т.д. Поэтому у нас есть кадры квалифицированных мастеров-переводчиков, которые предоставляют нашим читателям возможность познакомиться с произведениями индийских авторов в переводе непосредственно с языка оригинала.   Одним из благотворных результатов поездки Н.А. Булагина и Н.С. Хрущева, несомненно, будет все большее расширение — и притом в ближайшем будущем - круга знатоков индийских, бирманских, афганских языков. О предполагающемся создании соответствующего учебного заведения говорил в одной из своих речей в Индии Н.С. Хрущев. А благодаря трудам этих специалистов для наших читателей станут доступными новые и новые книги писателей стран Азии.   Скоро и в Индии появится молодая поросль специалистов по русскому языку и литературе. Начало этому большому делу уже положено. Я имею в виду отделение русской филологии гуманитарного колледжа университета в Дели.   Там в минувшем году обучалось около ста молодых индийцев. Мы, деятели советской культуры, гостившие в Индии, имели удовольствие присутствовать на открытии выставки советской книги, организованной отделением русской филологии. На этой выставке мы увидели книги русских советских авторов, а также значительное количество произведений наших братских литератур, переведенных на русский язык. Но для широкого индийского читателя все эти книги оставались малодоступными. Они лежали на стендах, как молчаливый мир мыслей и эмоций, воплощенных в них.   Мы уверены, что в ближайшие годы эти книги с помощью отряда молодых переводчиков заговорят на языках народов Индии. Широкие читательские массы Индии найдут в них добрых вестниц — посланцев от народа-друга к народу-другу.   Что касается экономических связей, об установлении которых договорилась советская правительственная делегация, то и здесь народы Азии смогли увидеть разительный контраст между Советским Союзом и душителями-колонизаторами. Контраст этот вынужден отметить даже французский политический деятель Мендес-Франс, который писал недавно во французской газете "Экспресс" о советских экономических предложениях странам Азии: "Слаборазвитые страны спешат принять эти предложения, на которые они не могли рассчитывать еще не так давно, когда им не к кому было обращаться, кроме западных стран, которые могли навязывать им свои условия". Красноречивое признание!   Условия же эти достаточно хорошо известны. Колонизаторы отпускают средства для так называемой "экономической помощи", дают "бесплатно" оружие некоторым странам. Но в качестве платы за это оружие государства, которые его получают, должны поставлять колонизаторам пушечное мясо, создавать большие армии и тем самым истощать свои народы.   Нам, советским людям, органически несвойственно чувство какого бы то ни было высокомерия по отношению к другим народам и, в частности, к народам стран Азии. СССР — государство многонациональное, сильное монолитной дружбой равноправных народов, входящих в его состав. Мой родной Казахстан за годы советской власти из отсталой колонии царской России превратился в мощную индустриально-колхозную социалистическую республику. И я убежден, что успехи и процветание суверенных союзных советских республик, в том числе среднеазиатских, являются не последней причиной того доверия и уважения народов Азии ко всему Советскому Союзу, которое так волнующе ярко проявилось во время пребывания в Азии руководителей нашей страны.   Слушая выступления Николая Александровича Булагина и Никиты Сергеевича Хрущева на сессии Верховного Совета СССР, я, писатель, испытывал волнующее чувство гордости за советского человека, за его благородную миссию на земле. Сколько бы ни клеветали враги наши на советского человека, как бы ни чернили они его, — в глазах миллионов рядовых людей за рубежом советский человек прочно завоевал репутацию носителя идеалов мира, дружбы и социального равенства, идеалов, обладающих непреходящим обаянием для каждого человека труда.   "Мы приложим все усилия к тому, — сказал Н.А. Булганин, — чтобы дружба и сотрудничество между Советским Союзом, Индией, Бирмой и Афганистаном развивались и крепли на благо наших народов, на благо мира во всем мире".   Мухтар Ауезов    

 

Событие мирового значения

 

Когда в Большом Кремлевском дворце депутаты Верховного Совета СССР единодушно выразили свое полное удовлетворение результатами исторической поездки Н.А. Булагина и Н.С. Хрущева, перед моим мысленным взором вөзник лес из двухсот миллионов рук, поднявшихся одновременно с руками голосующих депутатов. Весь со-ветский народ, с таким вниманием следивший за триумфальной поездкой советской правительственной делегации по Индии, Бирме и Афганистану, отчетливо понимает, что эта поездка будет способствовать ослаблению сил сторонников войны и укреплению дела мира, дружбы и сотрудничества народов.

 

Уходящий год был полон событий международного значения. Чувствуя могучую моральную поддержку всех миролюбивых стран, СССР приложил большие усилия к тому, чтобы добиться определенного перелома в напряженной международной обстановке.

 

В этом году родился "дух Женевы" — начала сөздаваться политическая атмосфера, благоприятная для смягчения международной напряженности. Советский Союз осуществил ряд практических мероприятий, говорящих яснее любых слов о нашей верности "духу Женевы". Тут и сокращение советских вооруженных сил на 640 тысяч человек, и отказ от военной базы в Финляндии, и многое другое. Последнее неоспоримое доказательство мирных устремлений Советского Союза - одобренное Верховным Советом СССР сокращение расходов на оборону в 1956 году почти на 10 миллиардов рублей. К сожалению, ничего подобного мы не видим со стороны западных держав. "Факты убедительно показывают, — сказал товарищ Н.С. Хрущев, — что "дух Женевы" нарушает не Советский Союз, а наши партнеры по Женевскому совещанию".

 

В самом деле, что общего с "духом Женевы" имеют деятельность и цели агрессивного блока НАТО! И разве хоть отдаленно напоминает "дух Женевы" настойчивое стремление воинствующих деятелей США включить всю Германию в агрессивный антисоветский блок? И вообще, какое отношение к "духу Женевы" имеет это навязчивое желание покрыть весь земной шар сетью антисоветских блоков, пактов и договоров!

 

Достойным завершением этого года явилось посещение руководителями Советского государства Индии, Бирмы и Афганистана. Нужно ли говорить, что поездка эта касается не только четырех стран, но и всего мира. Всему миру дан превосходный наглядный пример практического воплощения ленинского принципа внешней политики СССР — принципа мирного сосуществования государств с различными социально-политическими системами. Отношения, построенные на пяти принципах сосуществования, выгодны для всех стран. И поэтому слова товарища Булганина о том, что принятие этих принципов и другими странами, в том числе США, Англией и Францией, способствовало бы дальнейшему ослаблению международной напряженности, — это, по сути дела, очередное, исполненное благородства и миролюбия советское обращение к странам Запада. Если западные политики ответят отказом на это предложение, они окажутся в крайне неприглядной позиции перед народами своих стран. В самом деле, подумают эти народы, почему для нас плохо то, что хорошо для великой Индии, Бирмы и Афганистана?

 

Можно смело утверждать, что в этом году встретились и пожали друг другу руки миллионы простых людей Советского Союза и Азии, ибо в лице товарищей Булагина и Хрущева народы Азии приветствовали весь Советский Союз, а когда Неру и У Ну посетили СССР, мы приветствовали в их лице народы Азии. Это ли не исторические события! Мы не только обменялись рукопожатием, но и установили общность взглядов по многим важнейшим проблемам современности: в вопросах разоружения, безусловного запрещения атомного и водородного оружия и т.д.

 

Важный итог поездки Н.А. Булганина и Н.С. Хрущева — это достигнутые соглашения о расширении торговли, экономических, культурных и других связей, основанных на принципе равенства и взаимной выгоды, без навязывания каких-либо обязательств политического или военного характера.

 

Как литератор, я представляю себе, сколь важен международный обмен духовными ценностями, в том числе и литературными произведениями. Индийские друзья рас-сказывали мне, какой редкой гостьей была в Индии в годы британского владычества советская книга. В интересы английских колонизаторов, стремившихся держать индийскую общественность в условиях изоляции, отчужденности от всего того, что происходило в стране социализма, конечно, не входило снабжать Индию советской литературой. Но и теперь индийский читатель часто получает произведения советской литературы или на английском языке, или в переводе с английского. Нам кажется, что наши литературы могли бы общаться прямо друг с другом, минуя язык-посредник.

 

Мы у себя на Родине всегда стремились знать больше и лучше об индийском народе от самих передовых его представителей. В Советском государстве в ряде наших высших учебных заведений давно уже изучаются такие языки, как хинди, урду и т.д. Поэтому у нас есть кадры квалифицированных мастеров-переводчиков, которые предоставляют нашим читателям возможность познакомиться с произведениями индийских авторов в переводе непосредственно с языка оригинала.

 

Одним из благотворных результатов поездки Н.А. Булагина и Н.С. Хрущева, несомненно, будет все большее расширение — и притом в ближайшем будущем - круга знатоков индийских, бирманских, афганских языков. О предполагающемся создании соответствующего учебного заведения говорил в одной из своих речей в Индии Н.С. Хрущев. А благодаря трудам этих специалистов для наших читателей станут доступными новые и новые книги писателей стран Азии.

 

Скоро и в Индии появится молодая поросль специалистов по русскому языку и литературе. Начало этому большому делу уже положено. Я имею в виду отделение русской филологии гуманитарного колледжа университета в Дели.

 

Там в минувшем году обучалось около ста молодых индийцев. Мы, деятели советской культуры, гостившие в Индии, имели удовольствие присутствовать на открытии выставки советской книги, организованной отделением русской филологии. На этой выставке мы увидели книги русских советских авторов, а также значительное количество произведений наших братских литератур, переведенных на русский язык. Но для широкого индийского читателя все эти книги оставались малодоступными. Они лежали на стендах, как молчаливый мир мыслей и эмоций, воплощенных в них.

 

Мы уверены, что в ближайшие годы эти книги с помощью отряда молодых переводчиков заговорят на языках народов Индии. Широкие читательские массы Индии найдут в них добрых вестниц — посланцев от народа-друга к народу-другу.

 

Что касается экономических связей, об установлении которых договорилась советская правительственная делегация, то и здесь народы Азии смогли увидеть разительный контраст между Советским Союзом и душителями-колонизаторами. Контраст этот вынужден отметить даже французский политический деятель Мендес-Франс, который писал недавно во французской газете "Экспресс" о советских экономических предложениях странам Азии: "Слаборазвитые страны спешат принять эти предложения, на которые они не могли рассчитывать еще не так давно, когда им не к кому было обращаться, кроме западных стран, которые могли навязывать им свои условия". Красноречивое признание!

 

Условия же эти достаточно хорошо известны. Колонизаторы отпускают средства для так называемой "экономической помощи", дают "бесплатно" оружие некоторым странам. Но в качестве платы за это оружие государства, которые его получают, должны поставлять колонизаторам пушечное мясо, создавать большие армии и тем самым истощать свои народы.

 

Нам, советским людям, органически несвойственно чувство какого бы то ни было высокомерия по отношению к другим народам и, в частности, к народам стран Азии. СССР — государство многонациональное, сильное монолитной дружбой равноправных народов, входящих в его состав. Мой родной Казахстан за годы советской власти из отсталой колонии царской России превратился в мощную индустриально-колхозную социалистическую республику. И я убежден, что успехи и процветание суверенных союзных советских республик, в том числе среднеазиатских, являются не последней причиной того доверия и уважения народов Азии ко всему Советскому Союзу, которое так волнующе ярко проявилось во время пребывания в Азии руководителей нашей страны.

 

Слушая выступления Николая Александровича Булагина и Никиты Сергеевича Хрущева на сессии Верховного Совета СССР, я, писатель, испытывал волнующее чувство гордости за советского человека, за его благородную миссию на земле. Сколько бы ни клеветали враги наши на советского человека, как бы ни чернили они его, — в глазах миллионов рядовых людей за рубежом советский человек прочно завоевал репутацию носителя идеалов мира, дружбы и социального равенства, идеалов, обладающих непреходящим обаянием для каждого человека труда.

 

"Мы приложим все усилия к тому, — сказал Н.А. Булганин, — чтобы дружба и сотрудничество между Советским Союзом, Индией, Бирмой и Афганистаном развивались и крепли на благо наших народов, на благо мира во всем мире".

 

Мухтар Ауезов

 

 

Бөлісу: