4 Желтоқсан 2012, 08:02
Как я работал над романом
Поскольку тема об Абае являлась исторической, то вначале я подходил к изучению жизни Абая как исследователь и историк литературы. Сначала я написал биографию Абая. Одновременно пробовал историко-литературными обзорами осветить и осмыслить особенности творческой природы поэта. Как исследователь историко-литературного процесса, я так же не переставал думать о том, что мне нужно воспроизвести на художественном полотне эпоху Абая. И чем больше я думал над этой проблемой, тем все яснее выступала одна идея. Эта идея заключалась в том, чтобы по мере сил воспроизвести процесс организации общественной мысли прогрессивной части казахского народа через продолжительную поэтическую и просветительскую деятельность Абая. В нем, как в фокусе, сосредоточились сложные противоречия исторической эпохи и вдохновенные, жизнеутверждающие порывы, которые таил в себе казахский поэт.
12 лет тому назад отмечалось столетие со дня смерти А.С. Пушкина. В связи с этим в моей работе произошли перемещения, на первый взгляд не совсем творчески организованного порядка. Вместо того, чтобы работать над книгой с начала жизни Абая, я написал заключительную главу из последней книги романа, которая называлась "Как запела Татьяна в степи".
К эпохе Абая, к его жизненной борьбе я обратился не ради особенности быта, среды, этнографических деталей окружавшей его действительности. Я обратился к Абаю, как к наиболее яркой, одаренной личности, идейно и исторически особенно привлекательной. Через нее наиболее полно и убедительно молено было вскрыть корни исторической дружбы русского и казахского народа, идею братства в культуре народов "Руси великой", возвещенную Пушкиным в его знаменитом "Памятнике". Через творческое и духовное общение Абая с Пушкиным я стремился художественно воссоздать благородную идею прогрессивного влияния русской культуры на исторический ход развития казахского народа. Проходя вместе с героем его отрочество, юность и зрелую пору его тревожных беспрестанных поисков, я пытался раскрыть пути и перспективы творческого развития его самого и становления казахского народа.
Теперь, как видит читатель, я пришел вместе с Абаем к вершинам его духовного взлета, к великому наследию русской классической литературы. И в этом смысле песня Татьяны – это не только перевод Абаем одного отрывка из гениального произведения Пушкина, а это звучит как олицетворение всей суммы русской передовой демократической культуры. Эта культура, как великая сила, притягивала к себе все исторически передовое, прогрессивно значительное в истории всех народов России.
Сейчас я работаю над новым романом, посвященным последнему периоду жизни Абая. Это не продолжение романа "Абай", а самостоятельная книга о поэте-мыслителе, главе одаренной поэтической школы, книга о великом гражданине, заканчивающем свой жизненный путь в отсталой, скудной в то время степи. Этот роман я думаю закончить в настоящем году.
Дальше я перехожу к созданию серии романов на советскую тематику, начиная с событий 1917 года до конца послевоенной сталинской пятилетки. Период социалистического преобразования Казахстана будет отображен мною в четырех книгах.
В целом опубликованные две книги романа "Абай", роман о конце жизни Абая, который я сейчас пишу, и четыре книги будущих романов о советском периоде истории Казахстана должны охватить столетнюю историю казахского народа. В этой серии романов на судьбах и борьбе поколений должны отразиться и безотрадное феодальное прошлое, и самая счастливая пора исторического существования казахского народа – Сталинская эпоха.
Мухтар Ауэзов